トップページ | 2001年8月 »

2001年7月

2001年7月12日 (木)

バンド名の由来

●ここまでのあらすじ
バンド結成から半年が経過した6月某日のリハ後。
曲も増えてきたのでそろそろライブハウスにコンタクトしようということになったはいいが、どうしたものかまだバンド名が決まってない。
持込用の音源を作る前になんとか決めようではないか、ということになりさらにどうしたものか決まらなければバンド解散というドラスティックな展開に。
以降は実際にメンバーのやり取りしたメールを編集したドキュメンタリーです。

■6/17ミー
解散まであと1週間なんで、てーこーしておきます。
つっても何となく映画の名前とかはオレ的にどーもピンと来なかったんでテキトーに思いついたの書いておきます。
・Sperm Competition(すぱーむ・こんぺてぃしょん。約して「すぱこん」)
意味は「精子競争」です。
長い間ずーっと顔を合わせてるパートナーとやってもイキのイイ精子は生まれないそーです。
たまに顔を合わせる、とか、初めてヤっちゃうとかゆーシチュエーションのときにはイキもよく競争も激しくなり、元気な子供が生まれると、マンチェスターの大学における研究結果にあらわれてます。
ありがち度:4
※これ以外にもたくさん出ていたが長くなるので略。

■6/18jojo
コレ好き。

■6/18おいちゃん
すげ!いきなりズラーっと出てきたねぇ
> ・Sperm Competition(すぱーむ・こんぺてぃしょん。約して「すぱこん」)
このへん好きだなぁ。

■6/23ギド
さて明日がタイムリミットだが何も考えつかないぞ。
これからネットを巡って考えてみます。
何となく条件としては
・英語表記でもカタカナ表記でもサマになるもの
・なおかつユニークな名前で、できれば○○○.comなんかが取得できるもの。
・造語もOK
・意味は二の次で

■6/24リハーサル

■6/26jojo
こないだのリハ後に出たバンド名の案をいちおう上げておきます。

SLAUGHTER HOUSE EXPRESS
OUT OF THE BLUE
FINE
CHAOS THEORY
ブラックバタートースト
スパコン
NICOTIN'T'TAR(注:ニコチンとタール)
北京オペラブルース
SUGERLAND EXPRESS
GEKITOTU
信州ビンゴ
BUTTER KNIFE
HUMBERGUY
ギドミーズ(注:一部ではすでにこう呼ばれていたらしい)
ギドミーチョコレート

うーん、どれもいまいち、だねえ…(笑)

■6/27jojo
実はこないだから気になってるフレーズがあるんだけど。
「マーベラス・マービン・ハグラー」という、4階級だか5階級だか制覇した偉大なボクサーがいて。
「マーベラス」って単語がいいな、と。
んで、「マーベラス」の後に普通付かない単語をくっつける。
「マーベラス・グラマラス」とかさ。
「マーベラス・スキャンダラス」とかね。
ちょっと韻を踏んだりして。
どでしょね?

■6/27ミー
まーべらす・ほーむれす@ミーです。

■6/28ギド
頑張っていくつか考えてみました
マーベラス・デミグラス
マーベラス・プレシアス
マーベラス・アスパラガス
マーベラス・ハロゲンガス
マーベラス・オイデヤス
マーベラス・オバンデヤス
・・・オレは考えない方がいいかも(汗)。

■6/28ミー
オレは
マーベラス・パーティー(party)
を提案しよう。

■6/28jojo
マーベラス・パーティーか、マーベラス・オバンデヤスか…
韻を踏んでる分オバンデヤスに分があるかも…(笑)

■6/28ミー
オバンデヤスだけはお願いだから勘弁してください
「こんばんわー!マーベラス・オバンデヤスでーす!」とゆー人の身にもなってくださいね。
昨日出したので
マーベラス・ホームレス
も入れておいていただけるとありがじゅう。

■6/29ミー
【今日のまーべらす】
本日の午前中は新宿歌舞伎町をウロウロしており、そこに一つのウス汚れた映画館が。。。しかも、昔なつかしやのロマンポルノだ!!!
で、思いつきました。
その名も
「ロマンティック・マーベラス」
かっちょぇぇぇ!!原宿ルイードに出ても名前負けしねぇぇぇぇ!!
次号まーべらすへつづく。。。。。。。。かもしれない

■6/30ギド
いいじゃん。何よりもミーちゃんがノリノリなところがいいよ。
これに決めようゼ

■7/2jojo
もーしわけないが、俺は好きじゃないっす。
だったら「マーベラス・グラマラス」の方がいいなあ。
下の句をもちっと考えて、無かったら決めちゃおうかな…。
ダメ?

■7/2ミー
なんかさぁ。言いにくいんだよな「マーベラス・グラマラス」だと。
オレの希望としてはとにかく言いやすさ。
「○×でーす」とサラっと言えて、且つ、アタマにちょっとでも残るとゆー感じなのよね。「マーベラス・ターミナル」とか、「マーベラス・アーセナル」とかね。
その範囲でひとつやらしくまーべらす・ばんます。

■7/2ギド
マーベラスも下の句で行き詰まってない?
ちょっとマーベラスから離れてふと思った好きな下の句は
ダンス(dance)
ドラゴン・ダンス(発音は”どぅらごん”としてほしいものだ)
割とカッコいいと思うんだが反応ありそうにないぞ。

■7/2ミー
一瞬カッコイイぞ!
おしいとこはドラゴン・アッシュみたいなとこだ。
「ハイアー・ダンス(Higher Dance)」

■7/2おいちゃん
下も上もない只の「DANCE」が良いなぁ
ナントカ・カントカも悪くないけど
こういうシンプルな名ってカッコイイと思う。

■7/2ギド
>「ハイアー・ダンス(Higher Dance)」
う~ん、「ハイアー」が弱いのでは。
どうしたものか濁音が入ってないと気がすまないらしい>オレ
デインジャラス・ダンス、とかね。

>下も上もない只の「DANCE」が良いなぁ
う~ん、ただの「ダンス」だけだとありがち度98。

> ナントカ・カントカも悪くないけど
> こういうシンプルな名ってカッコイイと思う。
そりゃカッコいいけどなかなかないもんです。
以下の名前は昔っから何度もいろんなバンドにつけようとしたんだけど、これこそありがち度100なんで常に却下されてきた悲劇のバンド名。

THE GLASS
要するにガラスね。草じゃないしメガネでもない。
グラスなんとか・・・も悪くないぞ。グラス・オニオンとか。

■7/6jojo
> おしいとこはドラゴン・アッシュみたいなとこだ。
うん、俺も好きなカンジなんだが、いかんせん…ねえ?残念ではある。

> 「ハイアー・ダンス(Higher Dance)」
俺は割と好きだけど…ですこバンドみたいなイメージもある。

> デインジャラス・ダンス、とかね。
マーベラス・デンジャラス…(こだわってる)

> 下も上もない只の「DANCE」が良いなぁ
復活四人囃子のアルバム名みたいで…。

> グラスなんとか・・・も悪くないぞ。グラス・オニオンとか。
ホワイトアルバムを参照してみてね>おいちゃん
グラス・オニオンは前から何度かバンド名の候補になったんだよね。俺的に。

■7/6ギド
う~ん→汗汗汗

■7/6ミー
【今日2度目のダンス】
ヴァーチャル・ダンス
ギルティ・ダンス
【今日のグラス】
ザ・グラス・ワープ(THE GLASS WARP「ガラスが歪む」)

■7/6jojo
--->ミー
「侍魂」の読み過ぎ!(爆)

■7/6ギド
マーベラスもダンスも思いつかん。
昔サイケデリックファーズ---ヒット曲はたぶん1曲「Pretty in Pink」だけ---というバンドがありまして、けっこう気に入ってた。典型的なニューウェーブ系バンドなんで演奏はヘタなんだが、曲のタイトルとかがなかなかカッコよかったのです。
CDNOWで検索していくつか拾ってみた。

Midnight To Midnight:単純にカッコいい。ちょっと青いが。
Mirror Moves:意味不明だが語感がいい。意味深な感じ。
President Gas:これまた意味不明だが語感がいい。「プレジデント・ガス」って日本語で書いてもサマになってる。屁大統領という意味かも知れないが、実は曲もカッコいいのです。

ということで
【今日の意味不明】
President Gas(プレジデント・ガス)

■7/6ミー
やや!!
コレいいねぇ。
かっちょええし、意味不明のクセして意味言ってるし(^^
「プレジデント・ガスです」の「ガスです」がイマイチ言いにくいが、「ガスだ」なら言えそうです。エラそうで恐縮です(意味不明partII)

■7/6jojo
うん、俺も気に入ったぜ。
これいいかもね。
この場合の「Gas」は、It's a gas gas gas~のgasじゃない?
「さいこー大統領」

■7/12ギド
プレジデント・ガスの歌詞がありました。
誰か訳してちょ↓
WORDS

■7/12おいちゃん
「こりゃ英和」で訳させたら以下のように出ました。
...なんか笑える。(^_^;)

大統領ガス

あなたはパーティーを持たなければなりません。
あなたがこのような状態であるとき。
あなたは本当にそのすべてを動かすことができます。
あなたは投票して、そして変化しなければなりません。
あなたはそれから出て行かなければなりません。
このすべての乱雑から好きであってください。
あなたは言うであろうはい何にでも。
もしあなたがこのすべてを信じるならただ。

泣かないでください、何もしないでください。
政府で戻った嘘はなし。
ノーが破れます、パーティー時間が再びここにあります。
大統領ガスが大統領のために上がっています。

並んで、あなたのキスを鎮めてください。
ねえはい、再びイエスと言ってください。
立ち上がってください、そこに点呼があります。
ローラースケート以外のすべてでの大統領ガス。

それは病気である薬の価格。
立ち上がってください、我々は再びあなたの足にあなたを乗せるでしょう。
ちょうどそれをチェックするためにあなたの目を開くあなた再び睡眠中。
大統領ガスは再び大統領ガスです。

彼は時々左から中に入ります。
彼は権利から中に入ります。
それは彼があなたとiを欲するほどひどく宣伝しました。
それは本当のカウボーイの万事整った、電気の会社です。
毎日がうれしい日々です。
それは、罪なしで、地獄であるただ。

泣かないでください、何もしないでください。
政府で戻った嘘はなし。
ノーが破れます、パーティー時間が再びここにあります。
大統領ガスが大統領のために上がっています。

並んで、あなたのキスを鎮めてください。
ねえはい、再びイエスと言ってください。
立ち上がってください、そこに点呼があります。
ローラースケート以外のすべてでの大統領ガス。

それは病気である薬の価格。
立ち上がってください、我々は再びあなたの足にあなたを乗せるでしょう。
ちょうどそれをチェックするためにあなたの目を開くあなた再び睡眠中。
大統領ガスは再び大統領ガスです。

大統領ガス。
おお、ガス大統領。
まぁまぁ、ガス大統領。
おお、ガス大統領。
まぁまぁ、ガス大統領。
おお、ガス大統領。
まぁまぁ、ガス大統領。

■7/12jojo
> おお、ガス大統領。
> まぁまぁ、ガス大統領。
まぁまぁ、ってなんでしょ…(笑)
結局ガスの正体は分からずじまいかあ。
「さいこー大統領」だといいんだけどなあ…。

■7/12ギド
なんとな~くだけど「プレジデント・ガスが大統領になると暗い独裁制の未来がやってくる」って感じの歌なのではなかろうか。つまり超悪役。どうも「最高大統領」とは反対みたいだね。

■7/12ミー
なにがなんやら謎が謎を呼ばない程度の歌詞ですね。
ただ、「大統領ガスは再び大統領ガスです」の「ガスです」に挫折感を感じました。やっぱり「ガスです」か。。。と。
内容については応援してんのか、イヤミたらたらに誉め殺ししてんのか判断がつかないんですが、言葉だけとれば「最高大統領」って言ってんじゃないのかなぁ???いい意味にもなるし、悪い意味にもなるしイイんじゃねぇの?
でも、ガス会社のしゃっちょうさんのことだったらやや不満でガス。


てなわけで結局意味不明のままバンド名は決定したわけなのであった。
いいかげんと言わないでちょまぁまぁ大統領ガス。

トップページ | 2001年8月 »